Translation of "we blame" in Italian


How to use "we blame" in sentences:

It's a difficult, dangerous job so how can we blame Lord Essex for refusing to risk it?
È un incarico difficile e pericoloso. Come biasimare Lord Essex. se deciderà di non correre rischi?
If you do... shouldn't we blame the whole fraternity system?
Se lo faceste, non metteremmo forse a repentaglio l'intero sistema associativo?
I had to be somebody, and we blame everything on blacks anyway.
Dovevo pur essere qualcuno, no? E poi diamo già la colpa ai neri per tutto!
Who can we blame for this?
_ Non dare la colpa a me!
And we blame the angry black man.
E diamo la colpa all'uomo nero arrabbiato.
Then when it goes wrong, and the children disappear, we blame the aliens.
E poi quando la cosa va storta, e i bambini scompaiono, incolpiamo gli alieni.
Mr. President, our children are fat and dumb, and we blame cartoons.
Signor Presidente, i nostri figli sono grassi e stupidi e noi diamo la colpa ai cartoni.
Whatever it is, Ralphie, we blame it on you.
Qualsiasi cosa sia, Ralphie, daremo la colpa a te.
What do we blame this one on?
A cosa diamo la colpa, questa volta?
We blame ourselves when bad things happen and we shouldn't.
Ci colpevolizziamo quando succedono cose brutte e non dovremmo.
What do we blame... the weed or the crunchy snacks?
Di chi sara' la colpa... dell'erba o delle patatine?
Shall we blame it on that moon?
Possiamo dare la colpa alla luna?
So can we blame Jane for being eager to show her that nice girls finish first?
Quindi possiamo incolpare Jane se era impaziente di dimostrarle che le brave ragazze finiscono per essere le prime?
Certain crops fail, we blame it on that!
Se certi raccolti marciranno, daremo la colpa a questo!
I guess we blame the new reeve.
daremo la colpa al nuovo arrivato. - Sì...
Prue, it's not like we blame you.
Prue, non è che ti biasimiamo.
We blame those that named Naritsugu an adopted Akashi son.
Noi rimproveriamo coloro che chiamano Naritsugu figlio adottivo di Akashi.
Before we blame them, remember... it was our people... our own people... who kidnapped Kayla, not the Americans.
Prima di dare la colpa a loro, ricordati... che sono stati i nostri, la nostra gente a rapire Kayla, non gli americani.
We blame the economy, and so far everyone believes us.
Diamo la colpa all'economia e per ora tutti ci credono.
Look, if she double-crosses us, we blame her publicly and get Nationals' sympathy vote.
Ascolta, se sta facendo il doppio gioco, la incolpiamo pubblicamente e otteniamo il voto simpatia della sede nazionale.
How can we blame one guy?
Come possiamo dare la colpa ad una persona?
Sometimes, we blame ourselves for not saving the baby from the disease.
A volte, ci incolpiamo di non aver salvato il bambino dalla malattia.
Could we blame one unfamiliar with all this for calling it superstition, and saying that we were a superstitious people?
Potremmo incolpare qualcuno che non ha familiarità con tutto ciò per averlo chiamato superstizione e dicendo che eravamo un popolo superstizioso?
When we blame personalities instead of the clarity, the accountability, the measurement, we add injustice to ineffectiveness.
Quando incolpiamo le persone invece della chiarezza, della responsabilità, delle misurazioni, aggiungiamo ingiustizia all'inefficacia.
Let's say, as teenagers -- patriarchal rules and regulations -- we don't blame systems, we blame them.
Diciamolo, da ragazzine, norme e regolamenti patriarcali, non contestiamo il sistema, contestiamo loro.
2.5491571426392s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?